Patents by Inventor Hiromi Hatori

Hiromi Hatori has filed for patents to protect the following inventions. This listing includes patent applications that are pending as well as patents that have already been granted by the United States Patent and Trademark Office (USPTO).

  • Patent number: 8005662
    Abstract: A translation method for properly recognizing and automatically translating a sentence containing an emphasized word including two or more successive identical characters. First, words in a source text to be translated are looked up in a dictionary (step S201) to determine whether the text includes an unregistered word (step S203). Then, it is determined whether an unregistered word contains successive identical characters (step S205). If it contains successive identical characters, the number of the characters is reduced (step S207) and determines whether a modified word thus obtained is contained in the dictionary (step S209). If it is determined that the modified word is contained in the dictionary, the unregistered word is determined as the modified word (step S215), the part of speech and the attribute of the modified word are determined (step S217), and the unregistered word is replaced with the modified word to make translation.
    Type: Grant
    Filed: March 25, 2009
    Date of Patent: August 23, 2011
    Assignee: International Business Machines Corporation
    Inventors: Tomohiro Miyahira, Yoshiroh Kamiyama, Hiromi Hatori
  • Publication number: 20090254334
    Abstract: A translation method for properly recognizing and automatically translating a sentence containing an emphasized word including two or more successive identical characters. First, words in a source text to be translated are looked up in a dictionary (step S201) to determine whether the text includes an unregistered word (step S203). Then, it is determined whether an unregistered word contains successive identical characters (step S205). If it contains successive identical characters, the number of the characters is reduced (step S207) and determines whether a modified word thus obtained is contained in the dictionary (step S209). If it is determined that the modified word is contained in the dictionary, the unregistered word is determined as the modified word (step S215), the part of speech and the attribute of the modified word are determined (step S217), and the unregistered word is replaced with the modified word to make translation.
    Type: Application
    Filed: March 25, 2009
    Publication date: October 8, 2009
    Applicant: INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION
    Inventors: Tomohiro Miyahira, Yoshiroh Kamiyama, Hiromi Hatori
  • Patent number: 7529656
    Abstract: A translation method for properly recognizing and automatically translating a sentence containing an emphasized word including two or more successive identical characters. First, words in a source text to be translated are looked up in a dictionary (step S201) to determine whether the text includes an unregistered word (step S203). Then, it is determined whether an unregistered word contains successive identical characters (step S205). If it contains successive identical characters, the number of the characters is reduced (step S207) and determines whether a modified word thus obtained is contained in the dictionary (step S209). If it is determined that the modified word is contained in the dictionary, the unregistered word is determined as the modified word (step S215), the part of speech and the attribute of the modified word are determined (step S217), and the unregistered word is replaced with the modified word to make translation.
    Type: Grant
    Filed: December 19, 2002
    Date of Patent: May 5, 2009
    Assignee: International Business Machines Corporation
    Inventors: Tomohiro Miyahira, Yoshiroh Kamiyama, Hiromi Hatori
  • Patent number: 7089493
    Abstract: In a machine translation environment, a context-specific domain directory must sometimes be selected to provide a proper translation in context. A database for trigger patterns associated with specific domains is prepared. When a resource is to be translated, appearances of the pattern within the resource are detected. If appearance frequency for at least one domain exceeds a threshold value, the appearance frequency for that domain is compared to the appearance frequency for other domains. If the appearance frequency for the one domain is found to be significantly higher, the dictionary for that domain is selected for the translation.
    Type: Grant
    Filed: September 25, 2002
    Date of Patent: August 8, 2006
    Assignee: International Business Machines Corporation
    Inventors: Hiromi Hatori, Yoshiroh Kamiyama
  • Publication number: 20060167675
    Abstract: A translation method for properly recognizing and automatically translating a sentence containing an emphasized word including two or more successive identical characters. First, words in a source text to be translated are looked up in a dictionary (step S201) to determine whether the text includes an unregistered word (step S203). Then, it is determined whether an unregistered word contains successive identical characters (step S205). If it contains successive identical characters, the number of the characters is reduced (step S207) and determines whether a modified word thus obtained is contained in the dictionary (step S209). If it is determined that the modified word is contained in the dictionary, the unregistered word is determined as the modified word (step S215), the part of speech and the attribute of the modified word are determined (step S217), and the unregistered word is replaced with the modified word to make translation.
    Type: Application
    Filed: December 19, 2002
    Publication date: July 27, 2006
    Applicant: INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION
    Inventors: Tomohiro Miyahira, Yoshiroh Kamiyama, Hiromi Hatori
  • Patent number: 6892190
    Abstract: Disclosed herein is a machine translation system which can automatically switch from one or more dictionaries to more appropriate dictionaries for translating a first language to a second language. As a dictionary constitution, a base dictionary and domain dictionaries can be provided. The domain dictionary can be divided into a compound word dictionary that includes triggers for switching dictionaries and a compound word dictionary that does not include triggers for switching the dictionaries. When a compound word included in the compound word dictionary that includes triggers for switching the dictionaries is detected during source text analysis, a priority of the concerned domain dictionary can be set higher than that of the base dictionary. Moreover, the domain dictionary can be subdivided into a main domain dictionary and a sub-domain dictionary.
    Type: Grant
    Filed: July 19, 2001
    Date of Patent: May 10, 2005
    Assignee: International Business Machines Corporation
    Inventors: Hiromi Hatori, Tomohiro Miyahira
  • Patent number: 6876963
    Abstract: The present invention provides a method, apparatus and computer-readable medium for machine translation capable of performing automatic dictionary switching in a machine translation system using a system base dictionary which registers common words and at least one domain dictionary to translate from a first language to a second language. The method comprises: determining a compound word in the input source text by analyzing the source text; setting priority of a domain dictionary including the compound word higher than that of the system base dictionary, and creating a translated text in the second language using the domain dictionary having the higher priority.
    Type: Grant
    Filed: September 22, 2000
    Date of Patent: April 5, 2005
    Assignee: International Business Machines Corporation
    Inventors: Tomohiro Miyahira, Yoshiroh Kamiyama, Hiromi Hatori
  • Publication number: 20030061570
    Abstract: In a machine translation environment, a context-specific domain directory must sometimes be selected to provide a proper translation in context. A database for trigger patterns associated with specific domains is prepared. When a resource is to be translated, appearances of the pattern within the resource are detected. If appearance frequency for at least one domain exceeds a threshold value, the appearance frequency for that domain is compared to the appearance frequency for other domains. If the appearance frequency for the one domain is found to be significantly higher, the dictionary for that domain is selected for the translation.
    Type: Application
    Filed: September 25, 2002
    Publication date: March 27, 2003
    Applicant: International Business Machines Corporation
    Inventors: Hiromi Hatori, Yoshiroh Kamiyama
  • Publication number: 20020065647
    Abstract: Disclosed herein is a machine translation system which can automatically switch from one or more dictionaries to more appropriate dictionaries for translating a first language to a second language. As a dictionary constitution, a base dictionary and domain dictionaries can be provided. The domain dictionary can be divided into a compound word dictionary that includes triggers for switching dictionaries and a compound word dictionary that does not include triggers for switching the dictionaries. When a compound word included in the compound word dictionary that includes triggers for switching the dictionaries is detected during source text analysis, a priority of the concerned domain dictionary can be set higher than that of the base dictionary. Moreover, the domain dictionary can be subdivided into a main domain dictionary and a sub-domain dictionary.
    Type: Application
    Filed: July 19, 2001
    Publication date: May 30, 2002
    Applicant: International Business Machines Corporation
    Inventors: Hiromi Hatori, Tomohiro Miyahira