Patents by Inventor Yoji Fukumochi

Yoji Fukumochi has filed for patents to protect the following inventions. This listing includes patent applications that are pending as well as patents that have already been granted by the United States Patent and Trademark Office (USPTO).

  • Patent number: 7413442
    Abstract: A learning support system has an information processing apparatus, a portable information terminal and a learning management server which are connected through a network. The information processing apparatus includes a second memory unit for storing first learning information which includes result of learning, and the portable information terminal includes a fourth memory unit for storing second learning information which includes result of learning at the portable information terminal, and the learning management server includes a fifth memory unit for storing the first learning information transferred from the information processing apparatus and the second learning information transferred from the portable information terminal. The information processing apparatus or the portable information terminal carries out continuous learning after learning information of other party is acquired through the fifth memory unit.
    Type: Grant
    Filed: July 29, 2002
    Date of Patent: August 19, 2008
    Assignee: Sharp Kabushiki Kaisha
    Inventors: Toshiyuki Okunishi, Naoko Shinozaki, Kazuo Nishiura, Ichiko Sata, Yoji Fukumochi, Takeshi Kutsumi
  • Publication number: 20030046057
    Abstract: A learning support system has an information processing apparatus, a portable information terminal and a learning management server which are connected through a network. The information processing apparatus includes a second memory unit for storing first learning information which includes result of learning, and the portable information terminal includes a fourth memory unit for storing second learning information which includes result of learning at the portable information terminal, and the learning management server includes a fifth memory unit for storing the first learning information transferred from the information processing apparatus and the second learning information transferred from the portable information terminal. The information processing apparatus or the portable information terminal carries out continuous learning after learning information of other party is acquired through the fifth memory unit.
    Type: Application
    Filed: July 29, 2002
    Publication date: March 6, 2003
    Inventors: Toshiyuki Okunishi, Naoko Shinozaki, Kazuo Nishiura, Ichiko Sata, Yoji Fukumochi, Takeshi Kutsumi
  • Patent number: 5644774
    Abstract: A machine translation system having an idiom processing function is disclosed, which includes a keyboard for inputting a word sequence of a first language; a dictionary memory for storing therein idioms of the first language including at least two fixed portions and a variable portion interposed therebetween as headers and translated expressions in a second language corresponding to the respective headers; and a control processor for performing a registration process for newly or additionally registering a header of the first language and translated expressions in the second language corresponding to the header into the dictionary memory, a dictionary lookup process for retrieving a header corresponding to an idiom included in the word sequence of the first language input by means of the keyboard from the headers stored in the dictionary memory by comparing the word sequence of the first language with each of the headers, and an idiom processing process for normalizing an arrangement of fixed portions in a wo
    Type: Grant
    Filed: April 25, 1995
    Date of Patent: July 1, 1997
    Assignee: Sharp Kabushiki Kaisha
    Inventors: Yoji Fukumochi, Toshiyuki Okunishi, Ichiko Sata, Takeshi Kutsumi
  • Patent number: 5625553
    Abstract: In a machine translation system, a default translation flag for indicating a default equivalent word is set in a dictionary in a memory. A normal equivalent-word selector of a translation module executes semantic analysis on a case structure tree determined by a dictionary-lookup morpheme analyzing part, a syntax analyzer, and a tree structure transforming unit. If the case structure tree has failed in the semantic analysis, a special equivalent-word selector executes a default translation processing to adopt the default equivalent word indicated by the default translation as an optimum equivalent word such that the case structure tree is passed. Thus, even if the case structure tree has failed in the semantic analysis due to strict semantic restrictions, a translation can be securely generated. Further, if the case structure tree has not failed in the semantic analysis, a high-accuracy translation can be generated.
    Type: Grant
    Filed: June 16, 1994
    Date of Patent: April 29, 1997
    Assignee: Sharp Kabushiki Kaisha
    Inventors: Takeshi Kutsumi, Chinami Hino, Ichiko Sata, Yoji Fukumochi
  • Patent number: 5608623
    Abstract: A machine translation system has a dictionary wherein a single special cooccurrence code or a collective special cooccurrence code is stored in association with entry words in a first language which have a dependency relation among them and which are separately stored. A pair of entry and equivalent words is associated with another pair of entry and equivalent words via the same single or collective special cooccurrence code when the entry words in the pairs have a dependency relation between them. An equivalent-word selector searches the dictionary for a subordinate-side pair of entry and equivalent words having the same single special cooccurrence code or collective special cooccurrence code as that of a dominant-side pair of entry and equivalent words for a head or modifier in a case structure tree, so that cooccurring equivalent words in a second language of the cooccurring entry words are determined.
    Type: Grant
    Filed: May 13, 1994
    Date of Patent: March 4, 1997
    Assignee: Sharp Kabushiki Kaisha
    Inventors: Ichiko Sata, Yoji Fukumochi
  • Patent number: 5541838
    Abstract: A translation machine is provided with an idiom registering capability. If a header standing for a idiom contains two or more variable parts, these parts are represented by representative symbols. With this representing method, the idiom is allowed to be easily registered and retrieved. This makes it possible to shorten the registering time, reduce the translating toil and prevent increase of information storage capacity. The translation machine includes an input unit, a storing unit, an output unit, an idiom registering unit, and a translating unit for performing a routine translating operation. The idiom registering unit operates to register an idiom header with two or more representative symbols standing for words or word trains sharing a predetermined attribute.
    Type: Grant
    Filed: October 25, 1993
    Date of Patent: July 30, 1996
    Assignee: Sharp Kabushiki Kaisha
    Inventors: Noriyuki Koyama, Ichiko Sata, Yoji Fukumochi, Hitoshi Suzuki
  • Patent number: 5495413
    Abstract: A translation machine is arranged to derive two or more syntaxes from one original sentence, determine which of the syntaxes is the most approximate according to a syntax priority rule given by a user or a manufacturer and output a translated sentence based on the most approximate syntax. The translation machine includes a memory, a translating module and a main CPU as main components. The memory serves to store a partial structure of each syntax and a syntax priority rule containing a numerical value indicating a priority of the partial structure and an incidental condition of the syntax. The translating module serves to collide the syntax priority rule stored in the memory with the syntax of the original sentence and giving a proper evaluating value to the syntax of the original sentence. The main CPU serves to output the translated sentences on the syntaxes derived from the original sentence according to their larger evaluating values.
    Type: Grant
    Filed: September 21, 1993
    Date of Patent: February 27, 1996
    Assignee: Sharp Kabushiki Kaisha
    Inventors: Takeshi Kutsumi, Yoji Fukumochi, Hitoshi Suzuki, Shuzo Kugimiya, Tokuyuki Hirai, Ichiko Sata
  • Patent number: 5373442
    Abstract: A translation module applies an original having a sign string inserted through a keyboard to carry out a translation process of the original while interpreting the sign string in the original based on a corresponding information for supporting the translation process stored in a memory. The sign string stored in memory which is referred to at the time of translation process can be defined arbitrarily by a user of an electronic translating apparatus. Therefore, even if the sign string already exists in the original, it can be avoided that the sign string in the original is misidentified as the sign string supporting the translation process. Conversely, since a delimiter sign already existing in the original is interpreted as a sign string supporting the translation process, the load of inserting the sign string into the original can be lightened.
    Type: Grant
    Filed: May 28, 1993
    Date of Patent: December 13, 1994
    Assignee: Sharp Kabushiki Kaisha
    Inventors: Takeshi Kutsumi, Hitoshi Suzuki, Yoji Fukumochi
  • Patent number: 5353221
    Abstract: A translation machine capable of translating a sentence in a source language with an ambiguous parallel disposition of words and/or phrases into an accurate sentence in a target language includes a unit (151) for looking-up dictionaries and for analyzing morphological of the sentence in the source language input to the translation machine so as to provide a part of speech of the analyzed morphological, a unit (152) connected to the dictionary look up and morphological analyzing unit (151) for analyzing a syntactic of the sentence based on the obtained parts of speech of the morphological by using grammatical rules stored in the dictionary look up and morphological analyzing unit (151), a unit (153) connected to the syntactic analyzing unit (152) for transforming the analyzed syntactic into a syntactic in a target language, and a unit (154) connected to the transforming unit (153) for generating a translated sentence in the target language in accordance with the transformed syntactic in the target language.
    Type: Grant
    Filed: January 10, 1992
    Date of Patent: October 4, 1994
    Assignee: Sharp Kabushiki Kaisha
    Inventors: Takeshi Kutsumi, Yoji Fukumochi, Shuzo Kugimiya, Ichiko Sata, Tokuyuki Hirai
  • Patent number: 5329446
    Abstract: A translation machine capable of translating one or more sentences described in a source language into a target language, the translation machine having a storing unit which stores dictionaries and predetermined rules, the translation machine includes unit for dividing a sentence described in the source language into morphologic elements so as to analyze a syntax structure of each of the morphologic elements in accordance with the dictionaries and the predetermined rules, a unit connected to the dividing unit for converting the syntax structure of the source language into a syntax structure of the target language so as to generate a translated sentence in the target language on a basis of the syntax structure of the target language, and a unit connected to the converting unit for moduling a result of the translated sentence generated by the generating unit so as to create a user dictionary.
    Type: Grant
    Filed: January 14, 1991
    Date of Patent: July 12, 1994
    Assignee: Sharp Kabushiki Kaisha
    Inventors: Shuzo Kugimiya, Hitoshi Suzuki, Yoji Fukumochi, Ichiko Sata, Tokuyuki Hirai
  • Patent number: 5321607
    Abstract: An automatic translating machine includes a module for producing a plurality kinds of parsing trees possible for a sentence in a first language, a module for producing translated sentences in a second language based on the parsing trees, a device for designating an arbitrary word in the sentence in the first language, and a first selection device for selecting arbitrary one of a plurality of constituents of the sentence in the first language each including the word such as a verbal phrase and a noun phrase. A verbal phrase and a noun phrase can be analyzed into a plurality of subtrees due to ambiguity present in a sentence in the first language. The automatic translating machine further includes a device for selecting arbitrary one of a plurality kinds of constituents of a translated sentence in the second language (such as a verbal phrase and a noun phrase in the second language) produced based on each of the plurality of subtrees of the parsing tree corresponding to the selected constituent.
    Type: Grant
    Filed: May 25, 1993
    Date of Patent: June 14, 1994
    Assignee: Sharp Kabushiki Kaisha
    Inventors: Yoji Fukumochi, Tokuyuki Hirai
  • Patent number: 5299124
    Abstract: A translation machine which is capable of analyzing a syntactic of a sentence having a complicated or an ambiguous modifying structure of the words composing the sentence includes a dictionary consulting and morpheme analyzing unit (151) for consulting dictionaries and for analyzing morphemes of a sentence in a source language input to the translation machine so as to provide a part of speech of the analyzed morpheme, a syntactic analysis unit (152) connected to the dictionary consulting and morpheme analyzing unit (151) for analyzing a syntactic of the sentence based on the obtained parts of speech of the morphemes by using grammatical rules stored in the dictionary consulting and morpheme analyzing unit (151), a transforming unit (153) connected to the syntactic analysis unit (152) for transforming the analyzed syntactic into a syntactic of a target language, a translated sentence creating unit (154) connected to the transforming unit (153) for creating a translated sentence of the target language, and a br
    Type: Grant
    Filed: January 10, 1992
    Date of Patent: March 29, 1994
    Assignee: Sharp Kabushiki Kaisha
    Inventors: Yoji Fukumochi, Shuzo Kugimiya, Ichiko Sata, Tokuyuki Hirai, Takeshi Kutsumi
  • Patent number: 5289375
    Abstract: A translation machine having a storing unit for storing information of words and grammer rules, the translation machine being capable of translating sentences described in a source language into a target language includes a unit for dividing input sentence described in the source language into morphologic elements and for generating a mark-inserted sentence by adding a mark which represents an information of the detected morphologic elements, a unit connected to the dividing unit for analyzing a syntax of the morphologic elements in accordance with the information stored in the storing unit, and a unit connected to the analyzing unit for converting a structure of the syntax obtained in the dividing unit into a structure of syntax in the target language so that translated sentence is generated on a basis of the syntax structure in the target language obtained by the converting unit.
    Type: Grant
    Filed: January 15, 1991
    Date of Patent: February 22, 1994
    Assignee: Sharp Kabushiki Kaisha
    Inventors: Yoji Fukumochi, Hitoshi Suzuki, Shuzo Kugimiya, Ichiko Sata, Tokuyuki Hirai
  • Patent number: 5270928
    Abstract: A translation machine capable of analyzing a syntax of a sentence described in a source language, converting the syntax in the source language into a syntax in a target language so that a translated sentence is generated in accordance with the syntax in the target language includes a unit for storing an information of predetermined rules of a non translation, a unit connected to the storing unit for controlling a translation of the sentence described in the source language so that a part of the sentence structured on a predetermined grammer rule is inhibited to be translated, and a unit connected to the controlling unit for outputting the part of the sentence which is inhibited of the translation.
    Type: Grant
    Filed: January 23, 1991
    Date of Patent: December 14, 1993
    Assignee: Sharp Kabushiki Kaisha
    Inventors: Hitoshi Suzuki, Yoji Fukumochi, Shuzo Kugimiya, Ichiko Sata, Tokuyuki Hirai
  • Patent number: 5257187
    Abstract: A translation machine system for translating an input sentence includes a circuit for determining the language to be input depending on the processing status of the translation machine, and a setting circuit to set the input mode corresponding to the input language determined by the circuit.
    Type: Grant
    Filed: September 30, 1991
    Date of Patent: October 26, 1993
    Assignee: Sharp Kabushiki Kaisha
    Inventors: Hitoshi Suzuki, Shinobu Shiotani, Shinji Tokunaga, Tokuyuki Hirai, Yoji Fukumochi, Shuzo Kugimiya, Ichiko Sata
  • Patent number: 5195032
    Abstract: A sentence processing device used in a translation machine comprises sentence number input keys by which a block containing a plurality of sentences to be processed can be designated by inputting the sentence number assigned to the respective source sentences. All of the sentences included only in the designated block can be automatically consecutively processed.
    Type: Grant
    Filed: January 22, 1991
    Date of Patent: March 16, 1993
    Assignee: Sharp Kabushiki Kaisha
    Inventors: Takashi Matsui, Yoji Fukumochi, Shuzo Kugimiya, Ichiko Nakamura, Tokuyuki Hirai, Hitoshi Suzuki
  • Patent number: 5161105
    Abstract: A machine translation apparatus in which the sentence construction of a source language entered by an input device is analyzed in order to generate the corresponding translated text after being converted into a sentence construction in a target language, wherein the machine translation apparatus uses a device for determining whether or not a word string obtained from a sentence construction analysis is a proper noun with an acronym, a device for examining whether or not the number of first letters of each of a certain number of words corresponds to the number of letters of the acronym, and also for examining whether or nor these words are registered in a dictionary, and a device for outputting the corresponding term after it is translated into a target language, when the words are registered in the dictionary, and for outputting directly the words, whose number of first letters corresponds to the number of the letters of the acronym, without translating them, when the words are not registered in the dictionar
    Type: Grant
    Filed: June 27, 1990
    Date of Patent: November 3, 1992
    Assignee: Sharp Corporation
    Inventors: Shuzo Kugimiya, Yoji Fukumochi, Ichiko Sata, Tokyuki Hirai, Hitoshi Suzuki
  • Patent number: 5093788
    Abstract: A translation machine system capable of displaying the original input sentence and the sentence translated from the original sentence includes a device which optionally splits a sentence into multiple sentences, and a device which connects multiple sentences into a single sentence.
    Type: Grant
    Filed: June 25, 1987
    Date of Patent: March 3, 1992
    Assignee: Sharp Kabushiki Kaisha
    Inventors: Shinobu Shiotani, Syuzo Kugimiya, Yoji Fukumochi, Ichiko Sata, Shinji Tokunaga, Hitoshi Suzuki
  • Patent number: 5088039
    Abstract: A method of translating a sentence including an adverb phrase put between two commas by using a translating apparatus which includes a dictionary look up and morpheme analyzer for looking up each word constituting an input sentence of a source language in a dictionary and providing a morpheme array of the input sentence from information obtained by looking up the dictionary, syntax analyzer for analyzing a syntactic structure of the morpheme array provided by the dictionary look up and morpheme analyzer with dictionary and grammatical rules, a converter for converting the syntactic structure analyzed by the syntax analyzer into a corresponding syntactic structure of a target language, and a generator for generating a translation in accordance with the syntactic structure of the target language received from the converter referring to the information obtained by looking up the dictionary, in which the adverb phrase is translated firstly, and then the input sentence is translated after the adverb phrase is remo
    Type: Grant
    Filed: April 20, 1990
    Date of Patent: February 11, 1992
    Assignee: Sharp Kabushiki Kaisha
    Inventors: Shuzo Kugimiya, Yoji Fukumochi, Ichiko Sata, Tokuyuki Hirai, Hitoshi Suzuki
  • Patent number: RE35464
    Abstract: A translation system for translating a sentence of an original language into a sentence of a target language utilizes a computer which pre-treats insertion marks. These insertion marks can be quotation marks, colons, semicolons or parentheses found in the original language sentence. The computer also post-treats the insertion marks to provide an appropriate translation of the insertion marks into the target language sentence. These translations of the insertion marks are carried out without carrying the insertion marks throughout the whole translation process.
    Type: Grant
    Filed: November 3, 1994
    Date of Patent: February 25, 1997
    Assignee: Sharp Kabushiki Kaisha
    Inventors: Hitoshi Suzuki, Shinobu Shiotani, Shinji Tokunaga, Tokuyuki Hirai, Yoji Fukumochi, Shuzo Kugimiya, Ichiko Sata